

Gốc (Jrai): 'Hlang ia tơ đeh, h’lang pơ tao kơ niê'
Dịch nghĩa: 'Suối có nguồn, làng có chủ'
Câu tục ngữ này là sự khẳng định về tính quy luật và trật tự trong cả tự nhiên lẫn xã hội Jrai.

Gốc (Jrai): 'Kon chim mầu, gu mạ nui mâu plơi'
Dịch nghĩa: 'Chim có tổ, con người có làng'
Câu tục ngữ sử dụng sự so sánh tự nhiên để khẳng định tầm quan trọng của buôn làng (plơi) đối với cuộc sống con người.

Gốc (Jrai): 'Amania a nai, ama phă ia pơm'
Ý nghĩa: 'Biết trân trọng nguồn nước và đất đai.' (Mô tả hành vi biết ơn, ví như mẹ hiền, cha rộng lượng)
Câu tục ngữ này là lời răn dạy về tinh thần bảo tồn và tôn trọng các vị thần thiên nhiên (Yang).